注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

马克力文

美国乡村音乐人、作家、慈善事业组织者、社会学家、老师

 
 
 

日志

 
 
关于我

我爱中国, 爱中国人民

网易考拉推荐

马克力文被授予“跨文化交流使者和青少年公益事业传播者”荣誉称号  

2013-05-02 11:00:28|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
马克力文被授予“跨文化交流使者和青少年公益事业传播者”荣誉称号 - 马克力文 - 马克力文
2013年4月28日,马克力文在红领巾公园被授予“跨文化交流使者和青少年公益事业传播者”荣誉称号并颁发荣誉证书。马克力文被授予“跨文化交流使者和青少年公益事业传播者”荣誉称号 - 马克力文 - 马克力文
 马克力文演讲,寄予北京青年希望:

我的名字叫马克·力文。我是美国人,在中国生活和工作了近8年。

 

我谨向2013年北京国际青年营年文化季致以最美好的祝福。我确信在众多机构的通力合作和努力下,北京国际青年营文化季必能成功举办。

 

今天是个不错的日子,但也是一个很重要的日子值得我们去纪念那些在四川地震中遭受不幸的人们。当汶川地震五周年纪念日来临之际,我们还要面对另一场发生在四川的可怕地震。我们必须记住那些逝去的人们、帮助那些幸存者重建家园。

 

我当初来中国是为中国青年人教授英语的。在与中国青年人的沟通交流中,我逐渐开始用音乐表达我对中国和中国青年人的感受。通过在中国教学、唱歌和旅行,我已经走遍中国19个省。在此过程中,我认识了很多中国学生和青年人,他们有来自中国五湖四海不同的民族。

 

在谈及中国青年人话题时,我想借用“北京精神”来诠释一番我眼中的中国青年人。

 

第一,爱国。中国青年人有理由为自己的国家能在这么短的时期内取得如此大的成就而感到自豪。但他们对国家的这份自豪并不意味着他们自我感觉优越,他们更愿意在推动中国进步与发展的历史潮流中发挥一定的作用。

 

第二,创新。大多数中国青年认识到,创新并不意味发展新生事物,更需要学习如何保留自己的传统并使传统更适应现代世界。

 

第三,包容。虽然我不是土生土长的中国人,但我能切身感觉到包容在中国日常生活中的无处不在。中国的青年人不仅渴望从外国人身上学习各种知识,也乐于向外国人教授他们自己的文化、历史和传统等等。他们对外国人没有偏见,始终认为我们同是地球村的村民。

 

第四,美德。言行善良并尊重他人。作为一名教师,我能目睹到我的学生们能够无私地互助互爱。虽然当今社会竞争非常激烈,但他们总是试图让自己的朋友和同学与他们共同进步。

 

这些就是我对中国青年人的看法。他们是这个国家最强大的资源之一,他们既可以维护一个和平的中国,也能够建设一个和平的世界。

 

最后,我想引用60年前毛主席对青年人说过的一句话作为结束语:

 

世界是你们的,也是我们的,但是,归根结底,还是你们的。你们年轻人朝气蓬勃,充满活力,好像早上八九点钟的太阳,中国的未来是属于你们的!我们的希望都寄托在年轻人身上, “好好学习,天天向上。”

 

I am Mark Levine, an American who lived and worked in China since 2005.

 

I want to give my best wishes for the 2013 Cultural Cultivation Season of the Beijing International Youth Camp.  With the help and cooperation of many, I am sure it will be a great success.

 

It is a beautiful, happy day but it is important that we stop and think about those for whom it is not so happy.  The 5th anniversary of the Wenchuan Earthquake is approaching and we are faced with yet another terrible earthquake in Sichuan Province.  We must keep those who were lost in our minds and find ways to help the survivors as they work to rebuild their communities, their homes and their lives.

 

I came to China to teach English.  Soon after arriving I began to express my feelings though music and have written many songs about life here.  Through singing, teaching and traveling I have been in 19 provinces and have met many students and other young people, from ?all parts of China and from every Chinese ethnic group.

 

I think that a good way to talk about youth in China is to speak through the Beijing Spirit.

 

The first part of the Beijing Spirit is Patriotism.  Young Chinese take great pride in what China has been able to accomplish yet they understand that nothing is perfect and they want to help move China forward even more.

 

The second part of the Beijing Spirit is Innovation.  Chinese youth recognize this means not only developing new things also requires learning how to keep some traditions or to adapt them to a modern world.

 

The third part of the Beijing Spirit is Inclusiveness.  As a non-Chinese I can feel the presence of this everyday.  Young people are eager to learn from “lao wai” and are also excited to teach us about China’s history, traditions and culture.  They recognize that we are all part of the same world and want to help to get rid of the separation between us.

 

The fourth part of the Beijing Spirit is Virtue, acting with kindness and respect for others.  As a teacher I can feel the love and respect of my students who will eagerly volunteer their help without being asked and who work hard to not leave their friends or classmates behind.

 

So these are my thoughts about youth here, one of China’s strongest resources, who can help to not only to maintain a peaceful China but also to building a peaceful world.

 

In conclusion I would like to quote something that was written to Chinese youth nearly 60 years ago.

 

The world is yours, as well as ours but in the last analysis, it is yours.  You young people, full of vigor and vitality, are in the bloom of life, like the sun at eight or nine in the morning.  Our hope is placed in you.

 

         Haohao xuexi, tiantian xiangshang.

  评论这张
 
阅读(247)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017